Монастырская литература

Анастасия Занегина, специалист по кельтскому искусству

Все лекции цикла можно посмотреть здесь.

После введения в V веке христианства в Ирландию монастыри стали центрами книжного просвещения. Большое количество мифов, преданий и легенд сохранилось именно там. Здесь же появилась и оригинальная поэзия, авторами которой были монахи-переписчики, которые, как правило, творили анонимно.

Работая над рукописями в скрипториях, монахи нередко оставляли на полях или в других свободных местах манускриптов различные записи личного характера, среди которых были и стихотворения. Интересно, что, переписывая латинские рукописи, свои записи монахи оставляли именно на родном языке. Для монахов, для которых переписывание было профессиональной деятельностью, стихосложение было хорошим способом отвлечься от монотонной работы. Способом выразить свои личные переживания.

Монахи подарили поэзии свежие темы. В VIII веке появляются целые лирические поэмы, главной темой которой становится любовь – любовь к Богу, к смирению, к уединению. В стихосложении монахи ориентировались на латинскую рифмованную поэзию, к примеру на Венанция Фортуната. В стенах монастырей появилась лирическая поэзия, которая была лирична и по форме, и по содержанию. Исследователи отмечают, что отыскивать, наблюдать, любить природу во всех проявлениях, не было дано никакому другому народу и на столь раннем этапе, как кельтам.

Как правило, монастырская поэзия была во многом иронична. К примеру, обращаясь к своей Псалтири «моя возлюбленная», автор отмечает, что она остается для него самой дорогой, несмотря на то, что она уже стала ветхой и хрупкой. Стихотворение называется «Утраченная Псалтирь»:

И вот ты вновь в моих руках,

устав от странствий и дорог;

не скрою, лик твой потемнел,

и пепел лет на кожу лег.

Я говорю тебе: привет!

Знай, без вины твой старый друг;

ты — упование мое,

спасенье от грядущих мук.

Говоря об истоках ирландской литературы, мы видим новые поэтические формы, разработанные монахами. Их серьезным вкладом стала не только поэзия о природе, но и отшельническая поэзия. Эти новые формы потом распространились и на светскую поэзию, которая начала развиваться в IX веке.

Существует одна известная кельтская рукопись, которая именуется «Ирландской школьной тетрадью». Это различные записки, цитаты из Вергилия, из святого Иеронима и Блаженного Августина. Но самое главное, что «Ирландская школьная тетрадь» содержит четыре стихотворения. Одно из них – это поэма с использованием рифмы, а три других стихотворения рассказывают о жизни в монастыре. Среди них есть самое известное кельтское стихотворение, которое называется «Монах и его кот», кота зовут Пангур. Здесь автор сравнивает любовь его кота к своим ученым изысканиям.

Весел он, когда в прыжке

мышь настигнет в уголке;

весел я, как в сеть свою

суть премудру уловлю.

Можно днями напролет

жить без распрей и забот,

коли есть полезное

ремесло любезное.

Кот привык — и я привык

враждовать с врагами книг;

всяк из нас своим путем.

он — охотой, я — письмом.

Это стихотворение датируется началом IX века. К этому же времени относится еще одно известное стихотворение, в котором описывается период старости души и тела, а также излагаются воспоминания об утраченной красоте и юности. Стихотворение называется «Плач старухи из Берри». Старуха говорит о том, что нынешнее поколение утратило все свои лучшие качества по сравнению со временами ее молодости.

Вы, нынешние, — сребролюбы,

живете вы для наживы;

зато вы сердцами скупы

и языками болтливы.

А те, кого мы любили,

любовью нас оделяли,

они дарами дарили,

деяньями удивляли.

Существует произведение, повествующее о печальной любви и напоминающее трагическую историю средневекового философа Пьера Абеляра и его возлюбленной Элоизы. Она также датируется IX веком. Но в кельтской версии девушку зовут Лидайн, а ее возлюбленного Куритир. Они не смогли избежать сближения, и Куритир был отослан далеко-далеко в другой монастырь, а потом за море. И плач Лидайн по своему возлюбленному – это пронзительнейшие строки ирландской поэзии.

Со мною

он слушал пение леса,

воинственный шум прибоя.

Доселе,

не скрою, он мне желанней

всех в мире благ и веселий.

Изначально языком, на котором писали монахи, был латинский. Позже стал использоваться древнеирландский. Первый из таких текстов – это проповедь для богослужения, сохранившая в рукописи и написанная в конце VII века. Так же в житии святого Патрика (примерно 900-й год) есть довольно объемный фрагмент на древнеирландском языке.

Замечательный образец монашеской прозы на ирландском языке – это «Видение Адамнана». Оно относится к группе текстов, восходящих к иудейским и христианским источникам, и описывает видение рая и ада, которые видели святые. Святому Адамнану и приписывают видение неба и ада. Исследователи полагают, что анонимный автор видения превосходит всех предшественников Данте Алигьери, создателя «Божественной комедии». О чем же это видение?

Душа Адамнана покидает тело и уносится ангелом на небеса. После описания небесной твердыни, повествуется о тех, кто находится за воротами и ожидает последнего суда. Две завеси – льда и огня – висят на этих вратах и ударяются друг о друга со звуком, неприятным для ушей грешников. Для небесных сил по другую сторону этот звук невероятно приятен. Адамнану открывается также видение ада. Происходит описание всевозможных мук, испытываемых грешниками. Эти описания схожи с фрагментами, виденными Данте в аду в «Божественной комедии». После того как эти ужасы были продемонстрированы Адамнану его душа возвращается обратно на небеса и уже собирается остаться там, как вдруг ангел повелевает ей вернуться обратно на землю и поведать людям все о виденном: об ужасах ада и о благодати небес, которую открыл ему ангел.