Blog

, доктор филологических наук

Все лекции цикла можно посмотреть здесь.

 

Каждый год 24 мая в славянских странах празднуется день святых равноапостольных Кирилла и Мефодия первоучителей словенских. С 1863 года в России это и день славянской письменности и культуры. В этот день мы вспоминаем основное деяние солунских братьев – создание славянской письменности. Почему именно в 1863 году был учрежден этот день – потому что в 863 году, за 1000 лет до этого, Кирилл и Мефодий приезжают в Моравию с просветительской миссией. И современная научная традиция, несмотря на наличие различных мнений по данному вопросу, склоняется к тому, что Кирилл и Мефодий первоначально создают глаголицу и затем, либо они сами, либо, вероятнее всего их ученики, обычно здесь вспоминают имя Климента Охридского, создают кириллицу. Таким образом у славян до Кирилла и Мефодия, как считают ученые, не было особой специфической письменности, а после появления Кирилла, Мефодия и их учеников возникают сразу две славянские азбуки.

И действительно, глаголица производит впечатление азбуки, которая является продуктом индивидуального творчества первоучителей, также, как, например, и азбука армянская, которую еще в V веке создает известный просветитель и теолог Месроп Маштоц. Многие отмечают, что буквы глаголицы нельзя возвести к какому-то одному единственному алфавиту. Их прототипы можно найти и в сирийском, и в хазарском, и в иранском, и в том же самом армянском алфавите. Но только в глаголице есть такое уникальное явление – первая буква алфавита представляет собой крест и называется «аз», то есть в переводе «аз» – это местоимение «я». Ну, предполагается, что ученик, который приступает к изучению азбуки, а ее изучали, чтобы читать христианские тексты, конечно же, должен написать первую букву, то есть нарисовать крест и произнести ее название «аз», то есть «я» – это означает: «я – христианин». И здесь мы видим глубокий символизм глаголицы. Но на самом деле само название «глаголица» происходит от слова «глагол», сейчас мы это слово воспринимаем, как название части речи, а первоначально глагол – это слово, причем слово Божье и такая особенность употребления этого слова ощущалась еще в XIX веке, и Пушкин, если вы помните: «Когда Божественный глагол до слуха чуткого коснется, душа поэта встрепенется…», ну или в классическом стихотворении «Пророк»: «Восстань пророк и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей». Это слова Бога, то есть именно имеется в виду Божественный глагол, слово Божье.

Также удивительно, что в глаголице буквы «и» и «с», они называются «иже» и «слово» обратно симметричны, такого явления нет ни в одном другом алфавите. Они представляют собой сочетание круга и треугольника и соответственно находятся в отношениях обратной симметрии. Предполагается, что это сделано потому, что, употребляясь вместе «и», а затем, «с» эти буквы образуют сокращенно, то есть, так называемое написание под титлом имя Иисус. Вообще некоторые исследователи считают, что среди элементов, которые преобладают в буквах глаголицы, крест, круг и треугольник – это важнейшие христианские символы.

В то же время буквы глаголицы весьма причудливы и замысловаты и сложны для освоения. Возможно именно поэтому ученики Кирилла и Мефодия, возможно Климент Охридский вводят в употребление кириллицу. Кириллица представляет собой собственно греческий алфавит, в который включаются особые буквы для звуков, которые отсутствовали в греческом языке. Например, для таких звуков славянских, как «ц», «ч» и «ш» букв особых в греческом алфавите не нашлось. Поэтому они были заимствованы, либо из древнееврейского, либо из коптского, либо из сирийского – везде в этих алфавитах есть похожие звуки и соответствующие им буквы.

Кириллица очень похожа на греческий и даже сейчас, правда похожа на древний унциальный вариант греческого, то есть это торжественное письмо большими, или прописными буквами. То есть, если мы сейчас напишем и по-русски, и по-гречески слово «программа» – это известное греческое заимствование, то написание будет совершенно одинаковым.

Глаголица в большинстве славянских стран достаточно быстро вышла из употребления, только у хорватов она использовалась где-то до XVII века. А вот кириллица, говоря современным языком, стала достаточно успешным проектом и используется она не только славянами, но и в качестве системы письма другими народами, не только в России, но и за ее пределами – в Абхазии, в Монголии, в Таджикистане, в Киргизии и очень важно, что через кириллицу славяне оказались причастны к древнейшей культурной традиции – финикийскому алфавиту, который возник еще в XV веке до нашей эры и дал начало и греческой, и древнееврейской, и арабской, и латинской системам письма. Удивительно, но многие начертания букв в кириллице до сих пор напоминают древние финикийские символы с сохранением звуковых соответствий. И вот консерватизм орфографии – это важнейшая особенность, которая позволяет сохранить язык и сохранить связь народа с древнейшей культурной традицией.

, доктор филологических наук

Все лекции цикла можно посмотреть здесь.

 

Когда мы обращаемся к древним алфавитам, в том числе и к древней кириллице, мы обнаруживаем, что в системе алфавита, ну и собственно в текстах достаточно небольшое количество занимают надстрочные знаки. Ну, действительно очень часто, когда была необходимость сделать большое количество копий документов, определенных и понятное дело, что еще не изобрели такие полезные вещи, как ксероксы и другие аппараты для тиражирования, чем быстрее ты напишешь, чем меньше будешь отрывать руку от строки, тем быстрее ты закончишь работу, ну и соответственно начнешь тиражировать другую копию. Поэтому, из надстрочных знаков мы знаем только знаки сокращения, то есть «титла», некоторые знаки придыхания, знаки пропуска особых звуков редуцированных. А собственно система ударений, определенных и та же самая система более разветвленных знаков придыхания появляется в более позднее время, уже активно после XIV века.

Буква «ё» собственно, которая в русском современном алфавите представляет такое явление, в котором представлена так называемая диакритика, то есть надстрочные знаки. Также собственно из-за этой тенденции к тому, что человеку не очень хочется отрывать руку от строки для того, чтобы поставить лишние точки, а в современном кстати уже… при современном использовании компьютера, у нас «ё» помещена из-за своей малоупотребительности где-то сбоку, поэтому тянуться куда-то в бок для того, чтобы поставить «ё», где это вроде бы, может быть, необходимо, тоже наш организм ленится. Поэтому получается, что буква «ё», возникнув в XVIII веке действительно, решая важную задачу, то есть обозначение особого звука – «о» после мягкого, который появился еще после XIII-XIV века и после XVIII века, конечно, когда и много иностранцев приезжают изучать русский язык и у нас работать в петровское время, таких иностранных гастарбайтеров, которым хорошо платили здесь, их было очень много, но только они были все из Европы, они, изучая русский язык – как, тут написано «е», а надо произносить «о» после мягкого, в таких случаях, как «мед», «лед» и так далее – нужен особый звук. Сначала использовали сочетание буквы «и», которая была «и десятеричная», как европейская «i» в сочетании с «iо», кстати подобные типы у нас сохранились при заимствовании иностранных слов, например, «йод», когда мы пишем «йо», на самом деле по-русски надо было написать просто «ё» – это отголосок этой первоначальной традиции, а затем уже в конце XVIII появляется «ё», то есть более удобный, как кажется вариант отображения этого звука. Понятное дело, что буква с двумя точками тоже взялась не из неизвестности, еще в латыни «э» с двумя точками обозначало раздельное чтение определенных сочетаний гласных дифтонгов, этот же элемент есть и во французской графике, и в то время, как говорят ученые, и в шведской графике. То есть, на самом деле, очень во многих случаях мы наблюдаем в европейской графике такое сочетание «э», или в нашем понимании «е» с двумя точками.

Обычно считается, что буква «ё» придумана Карамзиным. То есть Карамзин определенное время провел во Франции, особенно в период Великой французской революции он там слушал известных революционеров – Дантона, Робеспьера, их пламенные речи. Потом увидел, как они все пали на гильотине и после это был раньше либеральных взглядов, но съездив во Францию, приехал и стал придворным историографом. Так вот человека меняет наблюдение за действительно такими определенными историческими явлениями. Возможно он из Франции привез этот значок, у них был во французской графике, возможно из латинской графики это взято. Эта точка зрения скорее всего наиболее аргументирована, хотя сейчас появляются иные точки зрения. Говорят, что эту букву предложила Екатерина Романовна Дашкова – тогдашний президент Академии наук, постепенно это входит в жизнь и употребление в языке, что в поэзии Дмитриева первоначально встречается это.

Но здесь филологи на самом деле спорят, то есть здесь такая доказательная база, на самом деле, если углубляться в этот вопрос, у разных сторон, представляющих разные точки зрения, где-то тоже страдает своей убедительностью. То есть, на самом деле, все-таки, на мой взгляд, традиционная точка зрения о том, что создатель буквы «ё» – это Карамзин, все-таки, скорее всего более логична, доказательна и аргументирована и не имеет популярного характера.

Буква «ё» на самом деле пыталась закрепиться в нашем русском алфавите и в XIX и в XX веках, но конечно же с большим трудом по тем причинам, которые были выше указаны. Ее функция конечно же различать разные случаи произношения с «э» и с «о» после мягкого. Во время войны, например, был всплеск употребления буквы «ё», как будто бы сам Сталин предложил, чтобы употребляли эту букву, для того, чтобы не было разночтений в наименовании фамилий, населенных пунктов и так далее. А сейчас мы ее уже употребляем в основном только тогда, когда надо различить сложные случаи, типа произношения «всё» и «все», и другие. Ну и соответственно тоже фамилии какие-то, с «ё», какие-то с «е», иногда даже люди не могут получить наследство, потому что разные фамилии в документах написаны – это действительно сложная проблема, конечно лучше стремиться к употреблению буквы «ё» и при этом не забывать происхождение ее корня, как она появлялась, что все-таки – это не исконная русская буква только для русской графики характерна, но она есть и в других алфавитах.

И когда известный наш бизнесмен Прохоров презентовал свой автомобиль, который назвал «Ё-мобилем», потому что в названии автомобиля эта буква есть только в этом новом чуде техники, который предложил Прохоров. На самом деле, если посмотреть на другие автомобили французские, например, на машину «Citroën», то в названии «Citroën» тоже будет значок, буковка «ё» – это конечно не наша «ё», но она выглядит абсолютно также. И возможно эта французская буква и стала источником, предтечей для нашей буквы, которая уже более 200 лет пытается укрепиться, закрепиться в нашем русском алфавите.